Potrzebne przetłumaczenie papierów związanych z budową

Forumowicze i Forumowiczki. Łączcie się!

Moderator:mkamil

adaMan
Użytkownik
Posty:5
Rejestracja:17 mar 2018, 19:14

17 mar 2018, 19:17

Mam już pozwolenie ale potrzebuję je szybko przetłumaczyć... Ktoś z was zna się na tym?
Awatar użytkownika
AjFon77
Posty:4
Rejestracja:18 mar 2018, 12:24

18 mar 2018, 12:30

Oo, a co ciekawego budujesz :) ?
adaMan
Użytkownik
Posty:5
Rejestracja:17 mar 2018, 19:14

21 mar 2018, 00:08

To jest mało ważne co konkretnie buduje, ale już sprawa nieaktualna, bo udało mi się znaleźć pomoc na stronie https://www.pozena.com/tlumaczenia-budowlane/ . Okazało się, że biuro tłumaczeń Pozena zajmuje się właśnie też takimi rzeczami jak profesjonalne tłumaczenia budowlane.
Awatar użytkownika
Madrala
Posty:4
Rejestracja:04 kwie 2018, 11:31

04 kwie 2018, 11:32

Wydaje mi się, że w takim przypadku najlepiej udać się do tłumacza przysięgłego :P
Awatar użytkownika
szumsa
Posty:4
Rejestracja:05 kwie 2018, 13:28

05 kwie 2018, 13:29

czy takie papiery są bardzo drogie w tłumaczeniu czy raczej nie
nosleep
Użytkownik
Posty:148
Rejestracja:09 wrz 2017, 12:35

26 maja 2018, 19:20

A w jakim języku masz te papiery? Bo jeśli interesuje Cię przetłumaczenie z rosyjskiego Krakowie to polecam zgłosić się do pani Wandy Konior. Ona ma swoje biuro przy ulicy Mogilskiej, niedaleko Konsulatu Ukrainy. To tłumacz przysięgły więc możesz liczyc na solidny i prawidłowy przekład. Jak nie masz czasu tam podjechac to dokumenty do tłumaczenia możesz wysłać przez internet a gotowe tłumaczenie dostaniesz do domu pocztą.
Norbert
Użytkownik
Posty:26
Rejestracja:27 mar 2018, 14:41

20 cze 2018, 10:42

Ja mam doświadczenia z tłumaczem, którego znajdziecie pod tym adresem http://www.tlumacz-polsko-czeski.pl/tlumacz-przysiegly. Tłumaczenia czeski na angielski, na polski, na francuski, na rosyjski i na niemiecki oraz na odwrót to ich specjalność. Byłem bardzo zadowolony z profesjonalizmu jaki zaprezentowali, po godzinie od zapytania faktycznie otrzymałem na maila cennik, tak jak obiecują na stronce. Super, zdecydowanie to była współpraca godna polecenia! :!: :!: :!:
Awatar użytkownika
zmorek
Posty:4
Rejestracja:18 mar 2018, 17:19
Lokalizacja:Białystok

09 lip 2018, 15:11

Madrala pisze:Wydaje mi się, że w takim przypadku najlepiej udać się do tłumacza przysięgłego :P
Jeśli jest ot np. dokumentacja projektowa lub techniczna, to tłumaczenie przysięgłe jest niezbędne. Centrum tłumaczeń http://www.centrumtlumaczen.pl/tlumaczenia/, z którym kiedyś współpracowałem, wykonuje właśnie takie tłumaczenia dokumentów budowlanych. Jak wiadomo - teksty takie naszpikowane są specjalistycznymi zwrotami, których zwykły tłumacz może nie rozumieć lub źle interpretować. A przy dokumentacji precyzja w nazwach i słownictwie jest niezbędna.
FranWill
Użytkownik
Posty:33
Rejestracja:01 lis 2017, 16:46

10 lip 2018, 15:17

Tu już w grę wchodzą bardziej skomplikowane dokumenty. Musicie posiłkować się pomocą osób które siedzą w temacie, a nie tylko tymi, które znają język. Dlatego mogę was zachęcić do zajrzenia na verbo.com.pl i zapoznania się z ich ofertą. Pomagają praktycznie w każdym tłumaczeniu i mają pomoc wielu specjalistów z różnych dziedzin
rennie
Użytkownik
Posty:428
Rejestracja:31 maja 2014, 14:34

31 lip 2018, 13:42

Nie jest to proste tłumaczenie. Wymaga znajomości specjalistycznego słownictwa. Można popełnić wiele błędów. Właśnie dlatego myślę, że lepiej zlecić je profesjonalistom. Oni mają wiedzę i umiejętności. Można tłumaczenia specjalistyczne zlecić poprzez besttext.pl Zerknijcie na stronę, by poznać wszystkie szczegółowe informacje.
ODPOWIEDZ

Doradca Finansowy Gdańsk Doradca Finansowy Kraków Biznes Forum
Darmowe ogłoszenia o pracę Kredyty dla pracujących za granicą Portal ogólnoteoretyczny
Strony internetowe Zielona Góra Ubezpieczenia Zielona Góra Forum mechaniczne
DJ na Wesele Zielona Góra Regeneracja koła dwumasowego Skup samochodów śląskie
Skup samochodów Poznań Doradca kredytowy Warszawa Forum Webmasterów - webax.pl