Moim zdaniem takie kursy bardzo się przydają.
Jasne, są dobre biura tłumaczeń, np. mTłumaczenia, a ich usługi są powszechnie dostępne, ale korzystanie z nich na co dzień raczej mija się z celem. Do biura opłaca się zwrócić wtedy, kiedy potrzebujemy profesjonalnego tłumaczenia.
Podstawowa znajomość angielskiego wystarczy do codziennych zastosowań, czy prostych rozmów z klientami.
Kursy językowe dla firm
Moderator:mkamil
Jeżeli masz drobne teksty, które sobie samemu można potem sprawdzić i przygotować postać finalną, to oczywiście najlepszym wyborem jest tłumacz freelance. Biuro tłumaczeń oferuje wyższe stawki ale bierze się to stąd, że w projekty zaangażowanych jest więcej osób. Jest to naturalne - za koordynację i wartość dodaną trzeba nieco więcej zapłacić. Ma się za to spokój. Wszystko zależy od potrzeb.